Insomnia
The Interminable Wrap

A quick word about crochet

I've read on several groups/forums that many British crocheters won't buy patterns from the US because the terminology is different, and they find it all very confusing. The differences are really quite small; several of the stitches have different names, but the actual crochet process is exactly the same. I use US terminology most of the time as this is what many publishers ask for, but with a bit of practice (and a handy list of differences) it's fairly easy to switch between the two. Go on, have a go!

http://www.kcgtrading.com/conversioncharts.html

http://thecrochetnetwork1.tripod.com/crochetuniversity/foreigncrochet.html

http://www.paulineknit.co.uk/conversioncharts.html

Comments

For some reason I find US terms more logical than UK ones. And I can read charts in crochet, which I can't in knitting...

The comments to this entry are closed.